martes, 9 de julio de 2019

"SAD TROMBONE", BALADA TRISTE DE TROMBÓN


Solo con que conozcas un poco la carrera de Sting sabrás con una simple escucha que “Sad trombone” está construida sobre la línea melódica de “History will teach us nothing”, un tema de 1987 de los menos conocidos del álbum “…Nothing like the sun”, con una letra fabulosa de aquella época en que Sting hacía temas combativos como “They dance alone” o “Fragile”, balada inspirada por el asesinado de un ingeniero norteamericano por los Contras nicaragüenses. “Sad trombone” es un tema muy elegante de corte jazzístico, al igual que “Waiting for the break of day”, que cuenta una triste historia de desamor en el marco de una banda de música de escaso éxito. Se trata del tema de más duración de todo el álbum “44/876” que ha sido co-escrito por Shaggy (su aportación vocal en este caso es muy breve), Shaun Pizzonia y Dwayne Shippy. Cuenta con una sólida instrumentación: dos bajitas (Sting y Shippy), tres guitarristas (Bassford, Miller y Glenn Rogers), tres teclistas (Shippy, Kierszenbaum y Machine Gun Funk), a los que hay que añadir la inestimable presencia del teclista Geoffrey Keezer y del trombonista Clark Gayton que hizo otra soberbia aportación en “Crooked tree”.

LETRA ORIGINAL

Sting
From way back here on the bandstand,
She looked like a goddess in the lights,
At some point in the set she’d turn her face and glance my way most nights,
I’d take a little solo, I’d play for her, she’d smile, return the favor,
I’d make the sweetest love to her with every semiquaver.

“There’s a sadness in your playing,” she said,
“That penetrates my bones, Something in your intonation, something in your tone,
Always understated, never overblown,
My name for you is Sad Trombone.
Yes, my name for you is Sad Trombone.”

It seemed like she’d found the secret key to my soul,
And gathered up my broken life and somehow made me whole,
We’d share a room together, my bandmates were all green,
And they warned me ‘bout some story in a movie they’d all seen.

“There’s a sadness in your playing,” she said,
“That penetrates my bones,
Something in your intonation, something in your tone,
Always understated, never overblown,
My name for you is Sad Trombone.
Yes, my name for you is Sad Trombone.”

Shaggy
Now when the light goes out and the music stops and the curtains close,
That’s when your heartbeat race,
Sadness on your face, and you can’t take no more.
I see you searching for your smile,
We haven’t seen that in a while,
Now when the light goes out and the music stops and the curtains close,
That’s Sad Trombone.

Sting 
We never made much money, the ticket counts were light,
We’d count the bars until we reached some hotel for the night,
She was my morning coffee, the butter on my toast,
‘Til she got a better offer from some outfit on the coast.

Oh, there’s a sadness in my playing now,
A desperate cry, a moan,
Something in my choice of notes,
Something in my tone,
Sliding to the deepest bass from a lonely baritone,
I guess I’ll always be the Sad Trombone,
I guess I’ll always be the Sad Trombone.

It’s an old, old story, and one you’ve probably heard,
You start out in a major key, then you’re down a minor third,
Aimlessly sliding, sinking like a stone,
It doesn’t get no deeper, than the scraps that you’ve been thrown,
But some things they just stay with you, long after they have flown,
And it always comes back down…to the bone,
And it always comes back down…to the bone,
Down to the bone,
Down to the bone.

LA LETRA TRADUCIDA

Sting
De regreso al kiosco de la música,
Ella parecía una Diosa bajo las luces,
En algún momento del set ella giraba la cabeza y miraba hacia mí muchas de las noches,
Yo haría un pequeño solo, tocaría para ella, ella me sonreiría devolviéndome el favor,
Le haría el amor más dulce a ella con cada semicorchea.

“Hay una tristeza en tú forma de tocar”, ella me dijo,
“Que penetra en mis huesos,
Algo en tú entonación, algo en tú tono,
Siempre discreto, nunca exagerado,
Mi nombre para ti es Trombón Triste.
Sí, mi nombre para ti es Trombón Triste”.

Parecía que había encontrado la clave secreta de mi alma,
Así que recogí los pedazos rotos de mi vida y de alguna manera me reinventé,
Nosotros compartiríamos una habitación, mis compañeros de banda eran todos unos tipos muy grises,
 Y ellos me advirtieron sobre la historia de una película que todos vieron.

“Hay una tristeza en tú forma de tocar”, ella me dijo,
“Que penetra en mis huesos,
Algo en tú entonación, algo en tú tono,
Siempre discreto, nunca exagerado,
Mi nombre para ti es Trombón Triste.
Sí, mi nombre para ti es Trombón Triste”.

Shaggy
Ahora cuando la luz se apaga, la música para y las cortinas se cierran,
Ahí es cuando tú corazón late a la carrera,
Tristeza en tu rostro, no puedes soportarlo más.
Te veo buscando esa sonrisa,
Que no hemos visto en mucho tiempo,
Ahora cuando la luz se apaga, la música para y las cortinas se cierran,
Eso es el Trombón Triste.

Sting
Nunca hicimos demasiado dinero, el conteo de tickets fue ligero,
Contábamos los bares hasta que llegábamos a algún Hotel por la noche,
Ella era mi café matutino, la mantequilla de mi tostada,
Hasta que consiguió una mejor oferta de alguna banda de la costa.

Oh, hay una tristeza ahora en mi forma de tocar,
Un grito desesperado, un quejido,
Algo en mi elección de notas,
Algo en mi tono,
Deslizándose al bajo más profundo de un barítono solitario,
Sospecho que siempre seré el Trombón Triste,
Sospecho que siempre seré el Trombón Triste.

Es una vieja, vieja historia, una que probablemente hayas escuchado,
Empiezas en modo mayor, entonces desciendes a una escala más baja,
Deslizándote sin rumbo, hundiéndote como una piedra,
No hay nada que caiga a más profundidad que los desperdicios que tú mismo has arrojado,
Pero algunas cosas se quedan contigo mucho después de que hayan sido voladas,
Y siempre vuelven a llegar… hasta los huesos,
Y siempre vuelven a llegar… hasta los huesos,
Hasta los huesos,
Hasta los huesos.

No hay comentarios: