NIGHT IN THE GRAND HOTEL
Al igual que la recientemente tratada “I can’t say”, se trata de una de las muchas canciones que Sting aportó para su banda “Last Exit”. Fue grabada en los londinenses estudios Pathway en octubre de 1976 bajo la dirección de Steve Wood y se dio a conocer junto a otras muchas maquetas a través de ediciones piratas publicadas muchos años después. Era muy de agradecer para así poder tener un poco de perspectiva sobre la temprana faceta de Sting como compositor ya que en su día “Last Exit” únicamente consiguieron ver publicado un single que pasó totalmente desapercibido y que hoy se cotiza a precio de oro.
La letra de la canción juega con lo misterioso y lo fantasmal desde su propia apertura con el sonido del viento soplando y el tono de Sting va subiendo a medida que la canción avanza. No se trata de ninguna obra maestra de la música por muchas ganas que Sting le ponga, pero al menos contagia un poco su euforia y contiene un buen solo de guitarra de John Hedley. La letra es bastante ingenua, habla de las vicisitudes de un hombre que llega a hospedarse a un Hotel muy aparente que guarda más de un misterio.
Jools Holland es toda una personalidad en Inglaterra, un pianista virtuoso con una larga carrera a sus espaldas, miembro fundador de la banda “Squeeze” (siendo sustituido brevemente por Paul Carrack quien tuvo con la banda un gran hit, “Temped”, Holland volvería a mediados de los ochenta para abandonar definitivamente la formación a primeros de los 90) y presentador del programa “Later… with Jools Holland” que se mantiene en antena en la BBC2 desde 1992. Sting ha acudido a dicho programa en multitud de ocasiones a presentar sus nuevos trabajos, pero la amistad con Holland se remonta a finales de los 70.
Para su cuarto trabajo en solitario, el ciertamente mediocre “World of his own” (1990), Jools eligió entre sus versiones una vieja y desconocida canción de Sting, retitulada ahora simplemente como “Grand Hotel”, que contó con el propio autor para hacer coros y para poner la voz al viejo que al final de la canción suelta la frase premonitoria. El bajista Pino Palladino también hizo coros para esta canción que aunque cuente con una ráfaga de viento grabada en Stonehenge durante el solsticio de verano no hay por donde cogerla. Holland debió pedirle a Sting que la cantara, pero decidió hacerlo él mismo y el resultado es sonrojante.
Por suerte diez años después Holland enmendaría el error y le pediría a su buen amigo Sting que llevara la voz cantante en la versión que con su Orquesta de Rhythm & Blues hizo del clásico de Willie Dixon, “Seventh son”. Se incluyó en un excelente disco titulado “Small world, big band” (2001), que también contaba con Eric Clapton, Mark Knopfler, Paul Weller, George Harrison, David Gilmour o Van Morrison, entre otros muchos. El resultado, como digo, a años luz del pedazo de mierda en que quedó convertida "Night in the Grand Hotel" por la obra y gracia del Sr. Holland.
LA LETRA ORIGINAL
Well the moon was full
And the stars were bright
I'd driven so far
That I could tell
I needed a rest
When over the hill
Came the lights of the Grand Hotel
So I parked my car
Took my bags to the desk
And then I rang the bell
When a voice said
'So you've come to spend a night at the Grand Hotel
You better spend a night at the Grand Hotel
You're better off spending a night in hell
A story you'll be lucky if you live to tell
The night you spend at the Grand Hotel
My room was dark and cold and damp
And the air had a terrible smell
When the dinner gong rang
In the lobby below
For the guests of the Grand Hotel
The guests all filed into that room
As if they were under a spell
The bread was stale, the soup was pale
My pudding was cold as well
You better spend a night at the Grand Hotel
You're better off spending a night in hell
A story you'll be lucky if you live to tell
The night you spend at the Grand Hotel
Back in my room
In my bed in the gloom
Fast asleep I fell
When a terrible scream
Rang through the night
And shook that Grand Hotel
Smoke came pouring through my door
With an awful burning smell
In an empty room
I fought through the flames
Alone at the Grand Hotel
You better spend a night at the Grand Hotel
You're better off spending a night in hell
A story you'll be lucky if you live to tell
The night you spend at the Grand Hotel
I must have ran a smile or more
Though where I could not tell
A cottage window spilled out light
Into it’s door I fell
And old man came and led me
In my awful fears to quell
I told him of the night
I spent
At the burning of the Grand Hotel
His hands went white and his face went cold
‘Nay, nay lad not Grand Hotel it burned down
Twenty years ago, it’s just a ruined shell’
You better spend a night at the Grand Hotel
You're better off spending a night in hell
A story you'll be lucky if you live to tell
The night you spend at the Grand Hotel
LETRA TRADUCIDA
Bien, había luna llena
Y las estrellas estaban brillando
Había conducido más lejos
De lo que sabría explicar
Necesitaba un descanso
Cuando de repente sobre las colinas
Aparecieron las luces del Gran Hotel
Así que aparqué el coche
Llevé mis maletas hasta el mostrador
Y llamé al timbre de recepción
Cuando una voz dijo
“¡Así que vienes a pasar una noche en el Gran Hotel!”
Mejor que pasar una noche en el Gran Hotel
Sería que la pasases en el infierno
Una historia que serás afortunado si vives para poder contar
La noche que pasaste en el Gran Hotel
Mi habitación era oscura, fría y húmeda
Y el aire tenía un olor horrible
Cuando sonó la campana que indicaba la hora de la cena
Desde el lobby continuo
Para huéspedes del Gran Hotel
Todos los huéspedes se dirigieron a aquella dependencia
Como sí estuvieran bajo el efecto de un hechizo
El pan estaba rancio, la sopa pálida
Y mi pudding helado
Mejor que pasar una noche en el Gran Hotel
Sería que la pasases en el infierno
Una historia que serás afortunado si vives para poder contar
La noche que pasaste en el Gran Hotel
De regreso a mi habitación
En mi cama en la oscuridad
Rápidamente caí dormido
Cuando un terrible grito
Resonó en medio de la noche
Sacudiendo al Gran Hotel
Empezó a colarse humo bajo mi puerta
Con el desagradable aliento de las llamas
En una habitación vacía, me encontré entre las llamas
Solo en el Gran Hotel
Mejor que pasar una noche en el Gran Hotel
Sería que la pasases en el infierno
Una historia que serás afortunado si vives para poder contar
La noche que pasaste en el Gran Hotel
Debí lanzar una o más sonrisas
Aunque no sabría decir cuantas
La ventana de una casa vertía luz
Caí dentro de su puerta
Cuando un anciano vino y se acercó a mí
Sofocando todos mis horrorosos miedos
Le conté la noche que pasé
En el incendio del Gran Hotel
Sus manos eran blancas y su cara estaba fría
“Muchacho, el Gran Hotel ardió
Hace 20 años, no es más que un armazón ruinoso”
Mejor que pasar una noche en el Gran Hotel
Sería que la pasases en el infierno
Una historia que serás afortunado si vives para poder contar
La noche que pasaste en el Gran Hotel
SEVENTH SON (STING with JOOLS HOLLAND & HIS ORCHESTRA).
PD: No pude encontrar la colaboración "mala" para que la oyeráis, a cambio os pongo la "buena". Así al menos os evito pasar un mal rato.