viernes, 25 de diciembre de 2009

LA HISTORIA DE...

THE SNOW IT MELTS THE SOONEST

Se trata de una balada tradicional de Newcastle del siglo XIX. Apareció por primera vez en el libro "Songs of Northern England", publicado en 1821, en aquel libro se omitía la autoría del tema. En una publicación posterior - en 1882 - se atribuía al político y escritor Thomas Doubleday la composición del tema inspirado a raíz de escuchar a un cantante callejero interpretar "My love is newly listed". Esta información no fue lo suficientemente precisa ni fiable para que el tema haya dejado de mantener la categoría de tradicional.

La canción originalmente se titulaba "The snow they melt the soonest" y fue la cantante de folk Anne Briggs quien la popularizó en la década de los 60 bajo el título de "The snow it melts the soonest", antes de finalmente grabarla en su álbum homónimo de 1971. Posteriormente el tema ya centenario conocería versiones a cargo de Dick Gaughan, Christine Kidd, Pentagle, Cara Dillon, Hoslips o del grupo escocés de folk Old Blind Dogs.

El último en sumarse a la lista de versionas ha sido Sting. Curiosamente este tema tradicional de Newcastle a él no le traía ningún recuerdo ya que desconocía por completo de su existencia, fue la violinista Kathryn Tickell quien se lo descubrió al pensar que podría adaptarse como un guante al proyecto que tenían entre manos. No estaba equivocada porque este tema es tan melancólico, tétrico y ambiguo como la mayoría de los temas llamados a formar parte de "If on a winter's night...". Este en concreto se grabó en su totalidad en Italia, ya que no requirió de aportes musicales extras, solamente Sting a la voz - interpretando también unos maravillosos coros - , Dominic a la guitarra e Ira Coleman al bajo. Es junto a "Soul cake" y "Christmas at sea", el tema que sirvió de presentación al disco en los talk shows de las televisiones americanas.

Kathryn Tickell y Sting ya grabaron en el año 1997 un tema tradicional de Newcastle - que por desgracia no se ha recuperado para la ocasión - llamado "Waters of Tyne", y que se incluyó en un disco benéfico para recaudar fondos para la fundación creada por Sting - la Rainforest Foundation - tras su visita al Amazonas en 1989 y que contó además con los coros de Jimmy Nail.

LA LETRA ORIGINAL

Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing
And the corn it ripens fastest when the frost is settling in
And when a woman tells me, my face she'll soon forget
Before we'll part, I'll wage a croon, she's fain to follow't yet

Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing
And the swallow skims without a thought as long as it is spring
But when spring goes, and winter blows, my lassie you'll be fain
For all your pride, to follow me across the stormy main

Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing
And the bee that flew when summer shone, in winter cannot sting
I've seen a woman's anger melt betwixt the night and morn
Oh it's surely not a harder thing to tame a woman's scorn

Oh, never say me farewell here, no farewell I'll receive
And you shall set me to the stile and kiss and take your leave
I'll stay until the curlew calls and the martlet takes his wing
Oh, the snow it melts the soonest when the winds begin to sing

LETRA TRADUCIDA

Oh, la nieve se derrite tan pronto como el viento empieza a silbar
Y el trigo madura antes cuando la nieve se asienta
Y cuando una mujer me dice que se olvidará pronto de mi cara
Antes de que partamos, susurraré una canción, ella está ya bien para continuar

Oh, la nieve se derrite tan pronto como el viento empieza a silbar
Y la golondrina pasa rozando sin un solo pensamiento mientras dure la primavera
Pero cuando termina la primavera, y sopla el invierno, serás de buena gana mi muchachita
Por todo tu orgullo para seguirme a través de la gran tormenta

Oh, la nieve se derrite tan pronto como el viento empieza a silbar
Y la abeja que volaba cuando brillaba el verano, en invierno no puede picar
He visto la ira de una mujer donde se funden la noche y la mañana
Oh, seguramente no haya nada más difícil que dominar el desprecio de una mujer

Oh, nunca me dijeron adiós aquí, no recibiré ninguna despedida
Y tú me colocarás en el paso elevado, me besarás y te tomarás tus licencias
Me quedaré hasta que el zarapito real llame y el vencejo tome su ala
Oh, la nieve se derrite tan pronto como el viento empieza a silbar

LA VERSIÓN DE ANNE BRIGGS (1971)


martes, 22 de diciembre de 2009

CONCIERTO EN THE SAGE GATESHEAD, GATESHEAD, TYNE AND WEAR (UK). (20/12/2009).

SETLIST:
- The snow it melts the soonest
- Fields of gold
- Cherry tree carol
- Alone with my thoughts this evening
- Every breath you take
- Message in a bottle (con Andy Sheppard)
COMENTARIO:
Kathryn Tickell participó en las celebraciones que conmemoraban el quinto aniversario de la construcción del Sage Gateshead, un modernista multiusos en cuyos tres espacios distintos pueden celebrarse eventos, conferencias o conciertos. Las actuaciones se repartieron entre el 18 y el 20 de diciembre y Kathryn Tickell era la encargada de poner el broche final a tan especial tributo con la presencia de varios invitados especiales: Sting, Andy Sheppard, Folkestra y Thea Gilmore. Sting fue el primero en aparecer, cantó un tema tradicional (“The snow it melts the soonest”), un villancico del siglo XVI (“Cherry tree carol”) y tres temas propios (“Fields of gold”, “Every breath you take” y “Message in a bottle”), la última de ellas con la colaboración inestimable del saxofonista Andy Sheppard. La pieza más curiosa de la noche fue “Alone with muy thoughts this evening”, que se trataba en realidad de la introducción de “I was brought to my senses”, y que a raíz de grabarla junto a Edin Karamazov adquirió una entidad propia. El concierto fue un enorme éxito a nivel local, era la primera vez que Sting actuaba allí ante público – había únicamente ensayado en mayo de 2006 el concierto que le reuniría con “Last Exit” después de casi 30 años sin tocar juntos - y las entradas por ello llevaban mucho tiempo agotadas.
ORDEN DE APARICIÓN:
Kathryn Tickell & friends (Sting, Andy Sheppard, Folkestra y Thea Gilmore).
AUDIENCIA:
1.700 espectadores.

sábado, 19 de diciembre de 2009

LA HISTORIA DE...

THERE IS NO ROSE OF SUCH VIRTUE

Se trata de un villancico británico del siglo XV encontrado en Cambridge y del que se desconoce su autoría, aunque muchos historiadores insisten en señalar al compositor John Dunstable, protegido del Rey Enrique V, como su autor. Su composición se ha fechado en el 1420, constaba de 6 versos - de los que Sting ha utilizado tan sólo los 4 primeros - y su título original era "Ther is no ros'", las numerosas reescrituras que se han hecho de su letra han terminado por convertirla en "There is no rose of such virtue". El afamado compositor británico Benjamin Britten la popularizó en el siglo XX al incluirla como tercer movimiento de "A ceremony of Carols" (1942).

En 1954 el compositor John Joubert arregló nuevamente el tema, siendo este uno de los trabajos por los que es más recordado. Posteriormente Robert H. Young se encargaría de volver a adaptarlo a los nuevos tiempos.

La elegante adaptación que ha hecho Sting cuenta con unos estupendos coros realizados por The Webb Sisters y también por Joe - el hijo mayor de Sting líder de la banda "Fiction Plane" -, unas efectivas y crecientes percusiones a cargo de Bijan Chemirani, Daniel Freedman y Rhani Krija - quien colabora únicamente en este tema después de ser el percusionista oficial de la gira del álbum "Sacred love" en 2004-05 - , y la sonoridad del laúd de Sting y del harmonium de un viejo conocido, David Hartley - pianista y arreglista con el que Sting firmó la Banda Sonora del film de la Disney, "The Emperor's new groove" (2000) - que terminan por redondear un tema que gana muchos enteros con cada escucha.

LA LETRA ORIGINAL

There is no rose of such virtue
As is the rose that bare Jesu
Alleluia

For in this rose contained it was
Heaven and earth in little space
Alleluia

There is no rose...

By that rose we may well see
That he is God in persons three
Alleluia

There is no rose...

The angels sung and the shepherds to
Gloria in excelsis deo
Alleluia

There is no rose...


LETRA TRADUCIDA

No hay rosa con tal virtud
Como la rosa que Jesús deshojó
Aleluya

Porque en esta rosa se levantaban
El Cielo y el Infierno en poco espacio
Aleluya

No hay rosa...

Por esta rosa podremos ver
Que él es Dios en tres personas
Aleluya

No hay rosa…

Los ángeles cantan y también los pastores
Gloria a Dios en el cielo
Aleluya

No hay rosa…



VERSIÓN 2008 POR THE CHORAL SOCIETY OF DURHAM


CRÍTICA DE "IF ON A WINTER'S NIGHT..." (IV)

STING
"IF ON A WINTER'S NIGHT..." (Decca/Universal) (2 estrellas de 5).

Una primera constatación, aunque chinche: Gordon Sumner es más razonable que Dylan a la hora de fraguar álbumes navideños. Éste sacará de quicio a los que aún añoren a Police, pero la selección de madrigales, baladas y cánticos celtas resulta más llevadera que una enésima versión de "White Christmas". Incluso menos plúmbea que su anterior disco clásico, el de laúd. Dicho todo lo cual, ¿por qué Sting se empeña en desearnos dulces sueños?.

FERNANDO NEIRA ("El País de las Tentaciones", nº. 234, 18 de diciembre de 2009).

viernes, 18 de diciembre de 2009

CONCIERTO EN FESTPIELHAUS, BADEN BADEN (ALEMANIA). (17/12/2009).

SETLIST:
- The snow it melts the soonest
- Gabriel’s message
- Soul cake
- There is no rose of such virtue
- Lo how a rose e’er blooming
- Christmas at sea
- Now winter comes slowly
- Cold song
- The burning babe
- Ghost story
- Hurdy-gurdy man
- Team spirit (Medley)
- The hounds of winter
- Cherry tree carol
- Balulalow
- The Coventry carol
- Bethlehem down
- Lullaby to an anxious child
ENCORE 1:
- I saw three ships
- You only cross my mind in winter
ENCORE 2:
- Soul cake
COMENTARIO:
El Festpielhaus de Baden Baden también acogió en marzo de 2007 un concierto de presentación de “Songs from the labyrinth”. Sting manifestó que los conciertos en Francia y Alemania serían los dos únicos que haría de su nuevo disco, el invernal “If on a winter’s night…”. Empezaban a dilucidarse los planes que aguardaban a Sting para 2010, al parecer el próximo empeño del inquieto músico es hacer una tour sinfónico en el que recorrerá sus grandes éxitos en formato clásico, con el único acompañamiento de Orquestas Sinfónicas de los países que elija. En España se rumoreaban ya un total de 5 conciertos, dos de ellos en las Islas Canarias. Al día siguiente de su actuación en Baden Baden – que fue la única en la que contó con la destacada presencia del violinista Daniel Hope por vez primera en vivo – Sting apareció como invitado de excepción en la actuación de su habitual colaboradora, la violinista-gaitera Kathryn Tickell en el Sage Gateshead.
MÚSICOS:
Sting (Voz, guitarra y laúd), Dominic Miller (Guitarra), Ira Coleman (Bajo doble), Kathryn Tickell (Gaita Northumbriana y violín), Julian Sutton (Melodeón), Mary Macmaster (Harpa), Vincent Ségal (Cello), Daniel Hope (Violín),Ibrahim Maalouf (Trompeta), Cyro Baptista (Percusión), Bijan Chemirani (Percusión), Robert Sadin (Director musical), Laila Biali (Coros) y The Webb Sisters (Coros).
AUDIENCIA:
1.800 espectadores.

jueves, 17 de diciembre de 2009

CONCIERTO EN SALLE PLEYEL, PARÍS (FRANCIA). (15/12/2009).

SETLIST:
- The snow it melts the soonest
- Gabriel’s message
- Soul cake
- There is no rose of such virtue
- Lo how a rose e’er blooming
- Christmas at sea
- Now winter comes slowly
- Cold song
- The burning babe
- Ghost story
- Hurdy-gurdy man
- Team spirit (Medley)
- The hounds of winter
- Cherry tree carol
- Balulalow
- The Coventry carol
- Bethlehem down
- Lullaby to an anxious child
ENCORE 1:
- I saw three ships
- You only cross my mind in winter
ENCORE 2:
- Soul cake
COMENTARIO:
Esta pequeña sala de conciertos parisína ya acogió en febrero de 2007 una de las pocas actuaciones en las que Sting presentaba en vivo las canciones de “Songs from the labyrinth”. Ahora un año después de que París fuera elegida para presentar exclusivamente el montaje de la obra “Welcome to the voice”, Sting regresó con su nueva propuesta, alejada nuevamente de los patrones del pop y con el acompañamiento de una treintena de músicos, alguno de los cuales descubrió precisamente en la Ópera que protagonizó un año atrás. Las pocas entradas disponibles, que estaban entre una media de 50 y 175 euros, como era lógico volaron. El repertorio no varió con respecto a los conciertos celebrados en Durham ni en Nueva York, con la salvedad de que en esta ocasión quiso corresponder la gran ovación recibida con un segundo e inesperado bis, se trataba de “Soul cake”, la canción más luminosa de su último trabajo que ya había tocado casi al comienzo de su comparecencia. Sting había agotado practicamente ya todo su nuevo material, solo quedó en el tintero la preciosista “Blake’s cradle song”, que por alguna extraña razón nunca se ha representado en vivo.
MÚSICOS:
Sting (Voz, guitarra y laúd), Dominic Miller (Guitarra), Ira Coleman (Bajo doble), Kathryn Tickell (Gaita Northumbriana y violín), Julian Sutton (Melodeón), Mary Macmaster (Harpa), Vincent Ségal (Cello), Ibrahim Maalouf (Trompeta), Cyro Baptista (Percusión), Bijan Chemirani (Percusión), Robert Sadin (Director musical), Laila Biali (Coros) y The Webb Sisters (Coros).
AUDIENCIA:
1.900 espectadores.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

LA HISTORIA DE...


SOUL CAKE

"Soul cakes" (tortas de alma) son unos pastelitos dulces que se hacen para celebrar la festividad del Día de Todos los Santos y que se entregaban a los niños que la noche de Halloween - el 31 de octubre - asaltaban las puertas de las casas al grito de "dulce o treta". Esta tradicción estadounidense tan arraigada procede sin embargo de los emigrantes irlandeses que a su llegada a América popularizaron la celebración de la noche de las Brujas. Las tortas de alma se han hecho en Inglaterra desde la Edad Media, se decía entonces que cada torta de alma que era comida suponía que otra alma era liberada del Purgatorio. Eran repartían también entre los pobres.


La canción "Soul cake", también conocida como "A solin'", se trata de un tema de Peter, Paul & Mary incluída en su segundo álbum, "Moving" (1963), y que alcanzó el número 15 en la lista de singles de la revista Billboard. "A soalin'" se sostenía sobre una melodía tradicional inglesa, con el añadido de un prólogo, "Heigh ho, nobody home" - que Sting no ha utilizado en su versión - y una letra escrita por Paul Stookey, Tracey Batteast y Elena Mezzetti, y al parecer inspirada en otro tema navideño, "God rest ye merry Gentleman".

Sting ha convertido "A soalin'" - rebautizada ahora como "Soul cake" - en el tema estrella de "If on a winter's night...", un tema luminoso, complejo, en el que se dan cita hasta 12 músicos, algunos como Dean Parks o David Manfield pertenecientes al country americano y celebridades mundiales con la mandolina, otros como Kathryn Tickell o Peter Tickell especializados en la música celta norteña. La genial fanfarria que resuena en varias ocasiones en el tema cuenta con otros prestigiosos músicos como Marcus Rojas (Tuba), John Clark (Cuerno francés), Chris Gekker (Trompeta) o Chris Dudley (Trombón), entre otros. Con este tema se promocionó principalmente en Estados Unidos el nuevo álbum y tuvo mucho que ver por lo tanto en su buena recepción comercial - nº. 6 en listas americanas en su semana de publicación -.

LA LETRA ORIGINAL

A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake.
An apple, a pear, a plum or a cherry,
Any good thing to make us all merry,
A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake.
One for Peter, two for Paul,
And three for Him that made us all.

God bless the master of this house
And the mistress also
And all the little children
That round your table grow;
The cattle in your stable,
The dogs at your front door,
And all that dwell within your gates
We'll wish you ten times more.

A soul cake, a soul cake...

Go down into the cellar
And see what you can find;
If the barrels are not empty
We'll hope that you'll be kind;
We'll hope that you'll be kind
With your apple and your pear,
And we'll come no more a-soulin'
Till Christmas time next year.

A soul cake, a soul cake...

The streets are very dirty,
Me shoes are very thin,
I have a little pocket
To put a penny in;
If you haven't got a penny
A ha'penny will do,
If you haven't got a ha'penny
Then God bless you.

A soul cake, a soul cake...

LETRA TRADUCIDA

Una torta de alma, una torta de alma
Por favor, buena mujer, una torta de alma
Una manzana, una pera, una ciruela o una cereza
Cualquier cosa que nos haga felices
Una torta de alma, una torta de alma
Por favor, buena mujer, una torta de alma
Una para Peter, dos para Paul
Y tres para Él que nos ha creado a todos

Que Dios bendiga al dueño de esta casa
Y también a la dueña
Y también a todos los hijos pequeños
Que crecen alrededor de su mesa
Al ganado en el establo
A los perros en la puerta principal
Y a todos los que habitan dentro de sus puertas
Os lo desearemos diez veces más

Una torta de alma, una torta de alma...

Baja al sótano
Y mira todo lo que puedes encontrar
Aunque los barriles no están llenos
Esperamos que seas bondadoso
Esperamos que seas bondadoso
Con tu manzana o tu pera
Y no volveremos más a mendigar
Hasta las próximas Navidades

Una torta de alma, una torta de alma...

Las calles están muy sucias
Mis zapatos son muy finos
Tengo un pequeño bolsillo
Para meter un penique dentro
Si no tienes un penique
Tendrás medio penique
Y si no tienes medio penique
Entonces que Dios te bendiga

Una torta de alma, una torta de alma...


LA VERSIÓN ORIGINAL DE PETER, PAUL & MARY


martes, 15 de diciembre de 2009

LA HISTORIA DE...

GABRIEL'S MESSAGE

Esta canción proviene de un villancico vasco titulado "Birjina gaztetto bat zegoen", que a su vez se inspira en un poema latino del siglo XIII o XIV titulado "Angelus ad Virginem", cuya autoría se desconoce. El reverendo Sabine Baring-Gould (1834-1924) durante un invierno que pasó de niño en el País Vasco la descubrió y con el tiempo terminó adaptándola al inglés, aunque reduciendo sus seis estrofas originales a cuatro.

Sting grabó "Gabriel's message" en las sesiones de su primer disco en solitario, "The dream of the blue turtles", aunque la retocó posteriormente en Londres con la ayuda de su entonces productor, Pete Smith. Sting tocó todos los instrumentos - sintetizadores y percusiones basicamente - que se escucharon en esta primera versión del tema, además de doblar su voz en multitud de ocasiones. El tema debutó finalmente en noviembre de 1985 como cara B del single "Russians", aunque la mayor difusión que tuvo el tema fue cuando Sting decidió cederla para un disco benéfico navideño titulado "A very special Christmas", que se publicó en diciembre de 1987. Para apoyar este lanzamiento se grabó incluso un videoclip promocional en el que Sting no mostraba su rostro hasta el final del mismo.

En febrero de 2009 con la ayuda de Dominic Miller (Guitarra), Ira Coleman (Bajo), Ibrahim Maalouf (Trompeta) y Cyro Baptista (Percusión) graba una nueva versión de "Gabriel's message" que sirva como apertura de su segunda colaboración con el sello de clásica Deutsche Grammophon, "If on a winter's night...". La nueva versión pese a tratar de darle un mayor preciosismo no consiguió superar las excelencias de la primera versión.

LA LETRA ORIGINAL

The angel Gabriel from heaven came
His wings as drifted snow
His eyes as flame
"All hail" said he "thou lowly maiden Mary
Most highly favoured lady," Gloria!

"For known a blessed mother thou shalt be
All generations laud and honor thee
Thy Son shall be Emanuel
By seers foretold
Most highly favoured lady," Gloria!

Then gentle Mary meekly bowed her head
"To me be as it pleaseth God," she said
"My soul shall laud and magnify his holy name
"Most highly favoured lady Gloria!

Of her Emanuel, the Christ was born
In Bethlehem all on a Christmas morn
And everyone throughout the world forever saved
Most highly favoured lady Gloria!

LETRA TRADUCIDA

El Arcángel Gabriel vino del cielo
Sus alas rebosaban nieva
Sus ojos parecían antorchas
Él dijo “todos te alabamos a ti humilde doncella María
La más venturosa dama”, ¡Gloria!

“Para informarte que serás una madre bendecida
Todas las generaciones te alabaran y te honraran
Tú hijo será Jesús
Todos los profetas pudieron predecirlo
La más venturosa dama”, ¡Gloria!

Entonces la gentil María bajó su cabeza
“Para mí es un don de Dios”, dijo ella
“Todo mi ser alabará y magnificará su sagrado nombre”
La más venturosa dama, ¡Gloria!

De su vientre Cristo nació
Y en Belén es una mañana de Navidad
Y todo el mundo será salvado por siempre
La más favorecida dama, ¡Gloria!


GABRIEL'S MESSAGE (VERSIÓN 1985)



Gracias especiales a "A blog for all seasons" (http://eugenioolivares.blogspot.com/).

jueves, 10 de diciembre de 2009

CONCIERTOS EN CATHEDRAL CHURCH OF ST. JOHN THE DIVINE, HARLEM, NY (USA). (8 y 9/12/2009).

SETLIST:
- The snow it melts the soonest
- Gabriel’s message
- Soul cake
- There is no rose of such virtue
- Lo how a rose e’er blooming
- Christmas at sea
- Now winter comes slowly
- Cold song
- The burning babe
- Ghost story
- Hurdy-gurdy man
- Team spirit (Medley)
- The hounds of winter
- Cherry tree carol
- Balulalow
- Bethlehem down
- The Coventry carol
- Lullaby to an anxious child
ENCORE:
- I saw three ships
- You only cross my mind in winter
COMENTARIO:
Sting ofrecía en Nueva York los dos únicos conciertos de presentación de su disco “If on a winter’s night…” que tenía pactado en toda América. La cita fue en el templo de estilo gótico más grande de toda Norteamerica, la Catedral de Saint John the Divine que se encuentra en el barrio neoyorquino de Harlem. Chris Botti fue el invitado de excepción en ambos conciertos que contaron con un repertorio muy similar al ofrecido tres meses antes en la Catedral de Durham y que sirvió de base para la grabación de un DVD. Después de una introducción a cargo de Philippe Petit, el artífice del exitoso documental “Man on wire”, un Sting vestido como un caballero del siglo XVIII fue desgranando hasta una veintena de las canciones invernales que ha recopilado metódicamente. También hubo espacio para el material propio, “Ghost story”, que dedicó a la memoria de su padre, “The hounds of winter” y justo antes de los bises finales, “Lullaby to an anxious child”. Una semana después repetiría repertorio esta vez en Europa con dos únicos conciertos en París y Baden Baden.
MÚSICOS:
Sting (Voz, guitarra y laúd), Dominic Miller (Guitarra), Ira Coleman (Bajo doble), Kathryn Tickell (Gaita Northumbriana y violín), Julian Sutton (Melodeón), Mary Macmaster (Harpa), Vincent Ségal (Cello), Chris Botti (Trompeta), Ibrahim Maalouf (Trompeta), Cyro Baptista (Percusión), Bijan Chemirani (Percusión), Robert Sadin (Director musical), Laila Biali (Coros), The Webb Sisters (Coros) y Newark Boys Choir (Coros).
AUDIENCIA:
2.500 espectadores cada día.

martes, 8 de diciembre de 2009

ACTUACIÓN EN LIVE WITH REGIS AND KELLY, ABC STUDIOS, NUEVA YORK (USA). (4/12/2009).


SETLIST:
- Gabriel’s message
COMENTARIO:
Aprovechando su estancia en Nueva York para participar en un tribute al “Boss” y para dar un par de conciertos en Nueva York, Sting también dio promoción televisiva en el popular talk show matutino de la ABC, “Live with Regis & Kelly” que desde 1988 permanece inamovible en antena. Sting fue el invitado musical del día que amenizó las entrevistas que ese día se realizaron a Christian Slater y a Kate Beckinsale.

lunes, 7 de diciembre de 2009

ACTUACIÓN EN LA 32nd ANNUAL KENNEDY CENTER HONORS, KENNEDY CENTER HALL, WASHINGTON D.C., WA (USA). (6/12/2009).

SETLIST:
- The rising.
COMENTARIO:
En la entrega de los premios que concede el Kenndy Center de Washington y que anualmente premia a los artistas del espectáculo, en esta edición el Presidente Barack Obama entregó sus distinciones al director y productor Mel Brooks, al pianista y compositor Dave Brubeck, a la cantante de Ópera Grace Bumbry, al actor Robert de Niro y al cantante Bruce Springsteen. Una cena para 200 invitados tuvo lugar en la Casa Blanca y al día siguiente, el 6 de diciembre, un conjunto de importantes artistas rindieron tributo al “Boss” en el Kennedy Center con Sting cerrando la velada con una especial versión de “The rising” acompañado por un multitudinario Coro Gospel. Entre los invitados al evento, Barack Obama y su mujer Michelle, Springsteen, de Niro, Edward Norton, Ben Stiller, Harvey Keitel, Sharon Stone o Martin Scorsese. Esta gala fue emitida el 29 de diciembre por la CBS en un especial de 2 horas de duración.
ORDEN DE APARICIÓN:
John Mellencamp, Ben Harper, Jennifer Nettles, Melissa Etheridge, Eddie Vedder y Sting.
MÚSICOS:
Sting (Voz y bajo), Shane Fontayne (Guitarra), Michael Bearden (Teclados), Lou Marini (Saxofón), Clark Gayton (Trombón), Kenny Aronoff (Batería) y Joyce Garrett Choir (Coro gospel).
AUDIENCIA:
1.200 invitados.

jueves, 3 de diciembre de 2009

CLASIFICACIONES EN LISTA

El álbum "If on a winter's night..." ha tenido un mejor arranque comercial que su predecesor "Songs from the labyrinth", aunque su valoración crítica ha sido bastante más tibia. Estas son las clasificaciones en lista de este extraño y caprichoso álbum inspirado por un libro de Italo Calvino:

Polonia 1, Canadá 1, Italia 4, US 6, Bégica 8, Holanda 10, Suecia 12, Austria 12, República Checa 13, UK 15, España 16, Noruega 19 y Finlandia 28.

INTRODUCCIÓN AL ÁLBUM (y 4ª PARTE)


ECOS ANTIGUOS
Implícita en la historia del nacimiento de Cristo está el conocimiento de su muerte y su posterior resurrección. Esto es lo que conecta a las canciones seculares sobre el ciclo de las estaciones. Se nos recuerda de que hay luz y vida en el centro de oscuridad que es el invierno – o por el contrario, que no importa lo cómodos que nos sintamos en la cuna ya que hay oscuridad y peligros que nos rodean.

La calidad mágica de la historia Cristiana no se ve disminuida por el conocimiento de que gran parte del mito de la Navidad parezca haber sido superpuesta sobre una matriz antigua. En todo caso, esos ecos antiguos del solsticio pagano aún reverberan en las historias de espíritus y fantasmas por la cual es famosa la estación.

Nuestros antepasados celebraron la paradoja de la lúz en el corazón de las tinieblas, y el consecuente milagro de renacer y la regeneración de las estaciones. Las culturas antiguas no sólo observaron ese fenómeno, sino que también tomaron un papel activo e imaginativo en propagarlo. El solsticio de invierno necesitó de un ritual para celebrarlo y así el nuevo ciclo de las estaciones pudo comenzar, los cultivos pudieron ser sembrados, los animales administrados y la vida misma pudo proceder. Este imaginativo contrato con la naturaleza se basaba en el corazón de los rituales de invierno y en el corazón del antiguo mito.

Para mí era importante trazar paralelismos entre la historia Cristina y las viejas tradiciones del solsticio de invierno. Estos mitos e historias son nuestra herencia cultural común, y como tal debe ser mantenida con vida a través de la reinterpretación en el contexto del pensamiento contemporáneo, aún cuando ese pensamiento es esencialmente agnóstico. Sin embargo, el misterio en el corazón del cosmos, y de la vida misma, permanece intacto – tal vez sin solución para los seres con nuestro nivel de conocimiento. Mientras tanto, todos necesitamos nuestros mitos para poder vivir.

Como muchas personas, tengo una actitud ambivalente hacia la celebración de la Navidad. Para muchos, es un periodo de intensa soledad y recogimiento. Yo específicamente evité la alegría, casi triunfalista, latente en muchos de los villancicos Cristianos. Hago referencias musicales, “God rest ye, merry Gentleman” es tan sólo un contrapunto dramático a la letra de “Soul cake”, por ejemplo. Esta canción la cantaban en Halloween los niños que iban puerta por puerta pidiendo centavos y “tortas de alma” (lo último no era lo originalmente deseado). También estaba interesado en evitar la intimidad doméstica de las canciones profanas, reconociendo que, para muchos, el invierno es una época de oscuridad e introspección.

Del mismo modo, me sentí atraído por el poema de Robert Louis Stevenson “Christmas at sea” porque describe muy bien la atracción gravitacional de gran alcance que el hogar ejerce en Navidades sobre el viajero. Cuando Mary Macmaster empezó a cantar la canción gaélica “Thograinn thograinn”, una canción femenina de trabajo de la Isla de Skye, pensé que la melodía sería un contrapunto perfecto para el anhelo del marinero de Stevenson, que se encuentra en un barco hundido lejos del pueblo en donde nació, en esta “todos los días de año… bendita mañana de Navidad.

Para todos aquellos con gustos aún más oscuros, “The burning babe”, un poema del siglo XVI del mártir Jesuita Robert Southwell, ofrece una macabra visión que se encontró en una noche de invierno del niño Jesús suspendido en la oscuridad, ardiendo y agonizando por todos los pecados de los hombres. El valor musical es trabajo del cantante tradicional y violinista Chris Woods.

Hubiera parecido extraño no hacer referencia al menos al gran ciclo de canciones de Schubert, “Winterreise”, su magistral meditación de la temporada, y una de las inspiraciones para la presente colección. Me he tomado algunas libertades con la traducción al inglés de “Der Leiermann” en lo que sugiere a los mencionados perros gruñendo que creí podría tener un papel más activo en “The hurdy-gurdy man”. El observador de la canción no sólo mantiene un sentido de la curiosidad y empatía hacia el sujeto pero quizás lo que se contempla es el espectro de su propio futuro.

Por último llega “You only cross my mind in winter” inspirado por una Zarabanda del Sexta Suite pare Cello de Johan Sebastian Bach; no por sorpresa es una historia de fantasmas. Mi otra contribución al disco es también una historia de fantasmas en cierto modo, “The hounds of winter”.

Caminando entre las nieves de invierno, o sentado en trance en una habitación oscura mirando la luz del fuego, por lo general, provoca en mí un sentimiento de reflexión, un estado de ánimo que puede ser a veces filosófico, otras veces salvajemente irracional, me encuentro perseguido por los recuerdos. Porque el invierno es la estación de los fantasmas; y los fantasmas, sí se puede decir que residen en algún lugar, es aquí, en la estación de las heladas, en sus largas horas de oscuridad. Tenemos que tratar con ellos con tranquilidad, civilizadamente, antes del deshielo y de que el ciclo de las estaciones comience de nuevo.
Sting