martes, 2 de marzo de 2010

LA HISTORIA DE...

THE HURDY-GURDY MAN

Antes de nada decir que un Hurdy-gurdy – aquí conocido como Zanfona – es un instrumento de cuerda europeo cuyo origen se remonta a la música religiosa medieval del siglo IX y cuya forma se asemeja a la de un violín, el cual posee varias cuerdas que vibran por la fricción que ejerce una rueda que gira gracias a un manubrio. Hoy en día es fácil encontrar su uso habitual en la música Country o en el Bluegrass americano.

“The hurdy-gurdy man”, titulada en su idioma original el alemán como “Der leirmann”, es el último de los 24 poemas que Wilhelm Müller (1794-1827) incluyó en la obra genérica “Winterreise”, que fueron musicados para voz y piano por Franz Schubert (1797-1828). Si el célebre compositor austriaco no hubiese puesto sus ojos en los poemas de Müller probablemente estos habrían caido en el olvido. “Winterreise” (1827) es una de sus últimos trabajos compositivos y en él se palpan el aislamiento y el dolor que padecía por aquel entonces. Schubert llevaba ya algún tiempo transitando por una vida ahogada en alcohol y consolada por amores fugaces, moriría con 31 años víctima de una gonorrea. Se ha rumoreado que un trastorno bipolar pudo ser el motivo por el cual tantas de sus obras quedaron inconclusas.

De la adaptacción al inglés de “The hurdy-gurdy man” se ha encargado el propio Sting -la primera letra que escribe en 5 años, junto a la de “You only cross my mind in winter” - . En 2005 publicó su último tema propio, “Taking the inside rail”, escrito para la banda sonora de la película infantil “Héroe a rayas” y co-escrito por Mark Isham.
“The hurdy-gurdy man” se abre al igual que “Lo, how a rose e’er blooming” por un solo de melodeón de Julian Sutton, su instrumento es la base de todo el tema, secundado por el casi inaudible violín del gran Daniel Hope. La versión termina dejando una sensación tan gélida en el cuerpo como los propios dedos del hombre que en el tema canta sus penas mientras toca la zanfona, instrumento que por cierto no suena en ningún momento. Sting sorprendió en la gala de los Oscar de 2004 al acompañar a la zanfona a Alison Krauss cuando ambos interpretaban el tema “You will be my ain true love” de la banda sonora del film “Cold mountain” que competía por el Oscar a la mejor canción y que finalmente no consiguió. Probablemente “The hurdy-gurdy man” se trate del tema más prescindible y aburrido de “If on a winter’s night…”.


LA LETRA ORIGINAL

In the snow there
Stands a hurdy-gurdy man
Who with his frozen fingers
Plays as best he can

Barefoot on the ice
He shuffles to and fro
And his empty plate
It only fills with snow

No one wants to hear
His hurdy-gurdy song
Hungry dogs surround him
and before too long

He will fall asleep
and then before too long
He'll just let it happen
happen come what may

Play his hurdy-gurdy
Till his dying day

Watching you, old man
I see myself in you
One day I will play
This hurdy-gurdy, too

LETRA TRADUCIDA

En la nieve
Permanece el hombre de la zanfona
Con sus helados dedos
Tocando lo mejor que puede

Descalzo sobre el hielo
Arrastra sus pies de un lado a otro
Y su plato vacío
Esta únicamente repleto de nieve

A nadie le interesa oir
Su canción de zanfona
Perros hambrientos le rodean
Desde hace demasiado tiempo

Él duerme
Después de mucho tiempo
Dejará que suceda
Lo que tenga que suceder

Toca la zanfona
Hasta el día de su muerte

Viéndote, viejo hombre
Me veo reflejado en tí
Algún día tocaré
También esta zanfona

VERSIÓN BSO "ESCONDIDOS EN BRUJAS"

No hay comentarios:

Publicar un comentario